"Vivere in una scuola in cui si studia per conoscere il mondo e che incontra il mondo per capirlo"

 

MATEMATICA E MANUALI IN LINGUA

 

Il percorso nasce all’interno di un gruppo di lavoro ristretto di insegnanti delle materie scientifiche durante una riunione del progetto GRYBB e come opportunità di contatti successivi con le esperienze di eTwinning.

Il punto di partenza è il progetto TIE-CLIL (Translanguage in Europe - Content and Language Integrated Learning) dove l’obiettivo principale è la produzione di materiali per lo sviluppo professionale iniziale e in servizio di docenti sia di lingue straniere sia di altre discipline. In pratica l’apprendimento integrato di lingua e contenuti, si riferisce all'insegnamento di qualunque materia non linguistica per mezzo di una lingua seconda o straniera (L2).
Il contenuto disciplinare non linguistico viene acquisito attraverso la L2 e la L2 si sviluppa attraverso il contenuto disciplinare non linguistico.

 

Gli aspetti più interessanti si rivelano quindi:

  •  un approccio educativo a supporto della diversità linguistica e pertanto a favore del plurilinguismo e uno strumento potente capace di determinare in futuro un forte impatto sull'apprendimento delle lingue.

  • un approccio innovativo all'apprendimento, in quanto costituisce un tentativo per superare i limiti dei curricula scolastici tradizionali, favorendo l'integrazione curriculare e formando una conoscenza "complessa" e "integrata" del sapere.

  • uno strumento flessibile che permette l' insegnamento per un intero anno scolastico di una o più materie, oppure l'insegnamento di un modulo o di una parte di un corso regolare.

Primo passo

Acquisizione di materiali dal progetto TIE-CLIL e dalle esperienze CLIL note sul territorio italiano. Confronto tra esperienze CLIL

Secondo passo

Si decide di analizzare un libro di testo in lingua inglese. Il testo preso in considerazione è “Moderne wiskunde”, tre volumi per allievi dai 14 ai 16 anni. All’istituto Oscar Romero, partner del progetto, l’insegnamento della matematica avviene in lingua olandese o in lingua inglese a seconda dei moduli ma tutti i materiali del manuale sono in lingua inglese. La divisione degli argomenti è differente dalla nostra scansione nella scuola secondaria. Non vi è una divisione a compartimenti tra geometria, algebra, probabilità e statistica etc.

Ecco la sequenza delle proposte di lavoro per il primo anno:

  • Il calcolo delle distanze: lunghezze ed angoli

  • Il concetto di frazionamento e di percentuale

  • Orientamento e coordinate

  • Numeri decimali

  • Lunghezze, perimetri ed aree

  • I grafici

  • Uno sguardo ai solidi

  • La formalizzazione, l’utilizzo delle regole

  • I numeri negativi

  • Goniometria e geometria euclidea

  • Il concetto di relazione

  • Poligoni e trasformazioni

Ogni unità di lavoro è costituita da

    1. Una brevissima introduzione per il docente

    2. Cinque sezioni introdotte da un brano che descrive una situazione applicativa

    3. dagli esempi si arriva ad un “Summary” che formalizza i contenuti

    4. E’ presente una sezione di “Mixed exercises”

con un approccio molto intuitivo, che spesso non richiede enunciazioni e dimostrazioni

Terzo passo

Sperimentare, nell’a.s. 2006/07 una unità di lavoro (sui grafici) in una classe quinta linguistico.

 

 

<<< Indietro

 

 

 

Last Update: 05.12.2006

© 2006 - IISS Des Ambrois